Мне нравится розовый цвет. Особенно в природе. Ведь красиво, не так ли?)
Mi piace il colore di rosa. Particolarmente della natura. Perche e' bello, vero?)
I like pink. Especially natural. 'Cos it's beautiful, isn't it?)
ГЛАВНАЯ  МАГАЗИН  ETSY  
ИНСТРУКЦИИ  
РАСПИСАНИЕ
 
БЕСПЛАТНО  
О ПРОЕКТЕ
 
КОНТАКТЫ
25 октября 2011
21 октября 2011
МК Сумка без потайных швов
Победительница моей конфетки Лена из блога anelE, получив и изучив мою сумку, спросила, где потайной шовчик. Обычно потайных и не очень шовчиков на руках я в своих вещах стараюсь не делать. Больше доверяю машинке. Это и аккуратнее и надежнее. Лена попросила раскрыть мой "секрет", и вот обещанный мини мастер-класс:
La vincetrice del mio primo candy Lena dal blog anelE mi ha chiesto dov'e nella borsa vinta il sottopunto fatto a mano.
Di solito non faccio le cuciture segreti oppure palesi a mano. Con la macchina e' piu' accurato e solido. Lena mi ha chiesto di rivelare il mio segreto. Allora ecclo qua:
The winner of my first candy Lena from the blog anelE once asked me how did I do the bag without hidden seam made by hands. Usually I dont do hidden seams. I'd prefer to sew everything with the sewing machine. It's more accurate and secure. So Lena asked me to show my secret. And here it is:
1. Берем две полностью законченных части сумки - внешнюю и внутреннюю
1. Prendiamo due parti complete di borsa - interna ed esterna
1. Take two parts of the bag - inside and outside
La vincetrice del mio primo candy Lena dal blog anelE mi ha chiesto dov'e nella borsa vinta il sottopunto fatto a mano.
Di solito non faccio le cuciture segreti oppure palesi a mano. Con la macchina e' piu' accurato e solido. Lena mi ha chiesto di rivelare il mio segreto. Allora ecclo qua:
The winner of my first candy Lena from the blog anelE once asked me how did I do the bag without hidden seam made by hands. Usually I dont do hidden seams. I'd prefer to sew everything with the sewing machine. It's more accurate and secure. So Lena asked me to show my secret. And here it is:
1. Берем две полностью законченных части сумки - внешнюю и внутреннюю
1. Prendiamo due parti complete di borsa - interna ed esterna
1. Take two parts of the bag - inside and outside
19 октября 2011
Последний.../ L'ultimo... / The last one...
Сегодня вырвали последний зуб мудрости. Теперь совсем глупая)))
Oggi mi ha cavato l'ultimo dente del giudizio. Allora sono completamente stupida)))
Today they pulled out my last wisdom tooth. Now I'm totaly stupid)))
Oggi mi ha cavato l'ultimo dente del giudizio. Allora sono completamente stupida)))
Today they pulled out my last wisdom tooth. Now I'm totaly stupid)))
17 октября 2011
Tennis
В Москве на этой неделе проходит международный турнир по теннису Кубок Кремля. Буду там по вечерам. С удовольствием встречусь, если среди моих читателей кто-то тоже идет :)
C'e' il torneo di tennis a Mosca questa settimana. Allora sono li' tutte le sere :)
This week there is a tennis tournament in Moscow. I'm there every evening :)
C'e' il torneo di tennis a Mosca questa settimana. Allora sono li' tutte le sere :)
This week there is a tennis tournament in Moscow. I'm there every evening :)
12 октября 2011
Tilda store
На улице опять дождь. Совсем осень. Хочется погреться летними воспоминаниями. Но на самом деле начало лета у меня было не сильно летнее. Я уже писала, что была в Осло, а там все время шел дождь) Хотя в одном месте в городе абсолютно точно всегда было ясно. Место это известно всем рукодельницам, даже тем, кто никогда в Норвегии не был. Это магазин, где продаются товары Tilda
Piove ancora. E' autunno. Vorrei scaldarmi un pochino con i ricordi d'estate. Pero' infatti l'inizio d'estate non era troppo caldo per me. Ho gia scritto che ero stata in Norvegia. E li pioveva troppo. Ma so un posto a Oslo dove c'e' sempre il sole. Ogni craftatrice sa questo posto anche se non e' mai stata in Norvegia. E' il nigozzio di Tilda
It's raining again. Autumn. Wonna warm up a bit with summer memories. But in fact the beginig of the summer wasnt realy warm for me. I have written already that I was in Oslo, and it was raing there a lot. But in one place it was shinig all the time. And every craftlady knows that place even if she's never been to Norway. This place is Tilda store.
Piove ancora. E' autunno. Vorrei scaldarmi un pochino con i ricordi d'estate. Pero' infatti l'inizio d'estate non era troppo caldo per me. Ho gia scritto che ero stata in Norvegia. E li pioveva troppo. Ma so un posto a Oslo dove c'e' sempre il sole. Ogni craftatrice sa questo posto anche se non e' mai stata in Norvegia. E' il nigozzio di Tilda
It's raining again. Autumn. Wonna warm up a bit with summer memories. But in fact the beginig of the summer wasnt realy warm for me. I have written already that I was in Oslo, and it was raing there a lot. But in one place it was shinig all the time. And every craftlady knows that place even if she's never been to Norway. This place is Tilda store.
11 октября 2011
Сумка для Олеси / La borsa per Olesya / The bag for Olesya
Перед отпуском сшилась такая сумочка по мотивам вот этой. Для милой девушки Олеси из Бологого.
Prima delle vacanze si e' cucendo questa borsa ispirato dalla quella. Per una ragazza simpatica Olesya.
Before vacations it was sewed this bag inspired by that one. For a nice girl named Olesya.
Prima delle vacanze si e' cucendo questa borsa ispirato dalla quella. Per una ragazza simpatica Olesya.
Before vacations it was sewed this bag inspired by that one. For a nice girl named Olesya.
Photo challenge
day 17 - On the shelf | day 18 - In my bag | day 19 - Where i slept |
day 20 - What i read | day 21 - Pretty pattern | day 22 - Trees |
day 23 - Sunset | day 24 - A smile | day 25 - Sunflare |
day 26 - Something old | day 27 - After dark | day 28 - Daily routine |
day 29 - Purchased | day 30 - In motion |
09 октября 2011
Забавное совпадение/Una coincidenza divertente/Funny coincidence
Какое-то время назад в нескольких итальянских рукодельных блогах я прочитала о книге Кайсы Ингермарсон "Лимоны желтые". Описание мне очень понравилось и очень захотелось эту книгу почитать. Я даже просила подругу, которая ездила в Италию, купить ее мне. Ро подруга не нашла. И вот я собираюсь в ноябре в Милан и мечтаю купить вожделенное чтиво. И что вы думаете? Вчера подхожу к книжному магазину "Москва" и вижу в витрине ее! Да еще и на русском!
Da poco ho letto del libro di Kajsa Ingemarsson "Piccoli limoni gialli" nel alcuni blog italiani di craft. Mi e' piacciuta molto la recensione ed ho voluto di leggere il libro. Anche ho chiesto la mia amica che andava a Italia comprarla per me. Ma l'amica non l'ha trovata. Ed ho diciso di comprarla mi stessa quando saro' andata a Milano in novembre. Ma ieri nella vetrina della libreria l'ho vista! In russo!
Some time ago I read about the book of Kajsa Ingemarsson "Small yellow lemons" in different italian craftblogs. I liked the sinopsis and wanted to read the book. I even asked my friend who were going to Italy to buy it for me. But she didnt find it so I decided to buy it myself next time I'll go to Italy this november. But yesterday I came next to bookstore window and saw it! In russian!
Da poco ho letto del libro di Kajsa Ingemarsson "Piccoli limoni gialli" nel alcuni blog italiani di craft. Mi e' piacciuta molto la recensione ed ho voluto di leggere il libro. Anche ho chiesto la mia amica che andava a Italia comprarla per me. Ma l'amica non l'ha trovata. Ed ho diciso di comprarla mi stessa quando saro' andata a Milano in novembre. Ma ieri nella vetrina della libreria l'ho vista! In russo!
Some time ago I read about the book of Kajsa Ingemarsson "Small yellow lemons" in different italian craftblogs. I liked the sinopsis and wanted to read the book. I even asked my friend who were going to Italy to buy it for me. But she didnt find it so I decided to buy it myself next time I'll go to Italy this november. But yesterday I came next to bookstore window and saw it! In russian!
06 октября 2011
05 октября 2011
Отпуск кончился/ Le vacanze sono finite/Vacations are over
Я вернулась домой. Две недели была на Черном море. Отдыхала, загорала, купалась, ела фрукты и конечно же копила силы для новых творческих свершений) На работе очень много дел, да и дома нужно вещи разбирать и готовиться к зиме. Но, надеюсь, что к выходным будет полегче. На самом деле у меня накопилось много чего вам показать, да и из отпуска привезла тонны фотографий, впечатлений и информации. Буду потихоньку делиться)
Sono tornata a casa. Due settimane al mar Nero. Riposavo, prendevo il sole, bagnavo, mangiavo i frutti anche raccoglievo le forze per nuove opere creative) Ora sono molto occupata al lavoro anche ho morte cose da fare a casa - tirar fuori la roba dalla valigia e preparare per l'inverno. Ma spero di essere meglio per la finesettimana. Infatti ho molto per mostrarvi anche dalle vacanze ho le foto, impressioni ed informazione per confidare a voi)
I'm back home. Two week on Black sea. Resting, having suntan, sweamming, eating fruits and saving strength for new crafts) Now have a lot of things to do at work and also at home - unpacking and preparing for the winter. Hope will have more free time on weekend. Actually I've got a lot to show you, and lot of pics, impressions and info from vocations. Will share with you gradually)
Sono tornata a casa. Due settimane al mar Nero. Riposavo, prendevo il sole, bagnavo, mangiavo i frutti anche raccoglievo le forze per nuove opere creative) Ora sono molto occupata al lavoro anche ho morte cose da fare a casa - tirar fuori la roba dalla valigia e preparare per l'inverno. Ma spero di essere meglio per la finesettimana. Infatti ho molto per mostrarvi anche dalle vacanze ho le foto, impressioni ed informazione per confidare a voi)
I'm back home. Two week on Black sea. Resting, having suntan, sweamming, eating fruits and saving strength for new crafts) Now have a lot of things to do at work and also at home - unpacking and preparing for the winter. Hope will have more free time on weekend. Actually I've got a lot to show you, and lot of pics, impressions and info from vocations. Will share with you gradually)